理想藏书-诗歌天地

莱蒙托夫(Mikhail Lermontov,1814-1841)

· ·不,我不是拜伦,是另一个……
·致……
·她非常美丽,仿佛象那……
·给自己 ·寂寞又忧愁
·致…… ·我常常出现在花花绿绿的人中间……
· ·我俩分离了,但你的姿容……
·短剑 ·我想要生活;我想要悲哀……


她非常美丽,仿佛象那……

她非常美丽,仿佛象那
南国艳阳下孩子们的憧憬,
有谁能说得明白什么是美:
丰满的胸脯?娉婷的身影?
还是大大的眼睛?但往往
这一切我们都不称它为美:
缄默的嘴巴——还有谁去爱?
无神的眼睛——花没有芳菲!
天哪,我起誓,她非常美丽!
每当我举起自己的手,
触着她额上垂挂的金发,
便爱火中烧,不由地颤抖,
我甘愿跪倒在她的跟前,
把意志、生命和天国齐奉献,
为了从以勾魂为乐的眼里,
仅仅得到她的秋波一转。

    (一八三二年)

      顾蕴璞 译

  题解 这首爱情诗有人推测是献给伊凡诺娃的。但似不可靠(她对诗人变心是在1831年)。莱蒙托夫仅仅把此诗当作毛坯看待,一直未予重视。此诗在对恋人姿容的生动描绘中揭示了关于灵与肉的深刻哲理。

回目录