理想藏书-诗歌天地

莱蒙托夫(Mikhail Lermontov,1814-1841)

· ·不,我不是拜伦,是另一个……
·致……
·她非常美丽,仿佛象那……
·给自己 ·寂寞又忧愁
·致…… ·我常常出现在花花绿绿的人中间……
· ·我俩分离了,但你的姿容……
·短剑 ·我想要生活;我想要悲哀……


    

天上的行云,永不停留的飘泊者!
你们象珍珠串挂在碧空之上,
仿佛和我一样是被逐放的流囚,
从可爱的北国匆匆发配到南疆。

是谁把你们驱赶:命运的裁判?
暗中的嫉妒,还是公然的怨望?
莫非是罪行压在你们的头上,
还是朋友对你们恶意地中伤?

不,是贫瘠的田野令你们厌倦……
热情和痛苦都不关你们的痛痒;
永远冷冷漠漠、自由自在啊,
你们没有祖国,也没有流放。

    (一八四0年)

      顾蕴璞 译

  题解 此诗写于莱蒙托夫第二次流放高加索动身之前。友人们在卡拉姆辛家聚会和他告别,他站在窗前,仰望着涅瓦河上空的流云,有感于自己的身世,即兴成诗。这是一首寓意诗,以云为象征,诗人将云拟人,移情于景,以碧空飞云之景,抒发惨遭流放之情,又以“永远冷漠,没有祖国”之景,烘托自己因热爱祖国而遭厄运的悲愤之情。情景相生,浑然一体。目前苏联已有四十多个作曲家为此诗谱了曲。

回目录