理想藏书-法国文学-波德莱尔-巴黎的忧郁
 
         十四  卖艺老人


  这是一个盛大的节日。到处是喜气洋洋的度假的人们。
那些由于年景不佳而外出卖艺的、变戏法的、耍猴玩狗的
以及挑担的买卖人早就指望这样的节日了。
  在这样的日子里,我觉得人们把一切都忘记了,不论
是工作还是苦恼。他们都变得象孩子似的。对于孩子们,
这是休假日,是从那令人恐怖得学校里解放出来得二十四
小时;对于大人们,这是和生活得有害得力量缔结得一次
停火,也是无休无止得斗争中和紧张中一次短暂得停歇。
  不管是在客观世界工作的人,还是致力于精神世界的
人,都很难摆脱这民间的狂欢的影响。他们也都在这无忧
无虑的气氛里不自觉地扮演着自己的角色。我呢?作为一
个真正的巴黎人,从来不错过机会到那些出现在这隆重节
日里的神气活现的小店棚去观赏一番。
  实际上,这些小店棚之间的竞争是非常激烈的,它们
都尖叫着,大声唱着并拼命吼叫着。这真是一个叫喊声和
铜铁相碰声以及焰火爆炸声的混合。妓女和笨伯们于风吹
日晒雨淋而变得黑瘦干瘪得面孔都痉挛着,他们好象是对
自己得演技充满信心得演员,说着俏皮话,开着玩笑,其
滑稽可笑象莫里哀得一样有力和粗俗;大力士们庄严而神
气活现地穿着头天晚上才洗好得运动衫,既没有前额也没
有颅骨,象猩猩一样,但却为自己胳膊上粗大的肌肉块而
骄傲;美若天仙、艳如公主们的舞女们,在小提灯的照耀
下跳动着、雀跃着,短小的舞裙上洒满金光。
  到处是一片光芒、烟尘、叫喊欢乐和嘈杂;一些人在
花费,另一些人在赚钱;不管是花费还是赚钱,人们都同
样兴高采烈。儿童们拽着母亲的裙边,为了得到几根糖棒;
或者爬到父亲的肩膀上,以便更好地观看象神一样令人眼
花缭乱的魔术师。到处弥漫着一种油炸食品的香味,这味
道压倒一切芬芳,象是为这节日所供烧的香火。
  但是,在那一头,在这一排店棚的尽头,我看一个可
怜的卖艺人。就好象是自惭形秽,他逃到了这华丽的一切
之外,他弯着腰,似乎就要摔倒,老朽不堪,活象一具僵
尸;他倚靠在他那小破棚子的一根支柱上,那时一间比世
界上最不开化的野蛮人的破屋子还要可怜的破棚子,里边
点着两块蜡烛头儿;蜡头流着油,冒着烟,更照出了破棚
的丑陋和贫寒。
  到处是欢乐、收益和大吃大喝,到处是确有隔夜之粮
的安宁,到处是充满生命力的狂热发泄;可这里却是绝对
的苦难,而鹑衣百结的苦难更其可怕,贫困比艺术更能形
成对比。
  可怜的人!他不笑,也不哭,不跳舞,也不作任何手
势,不叫喊,也不唱任何歌子,不唱欢乐的,也不唱悲哀
的,他也不乞求。他哑然静坐。他放弃了,他认命了,他
的前途已成定局。
  可是,他向人群和光芒所投去的眼光又是多么深邃、
令人难忘啊!那人群和和光芒的潮水般的骚动离这令人作
呕的苦难只几步远。我觉得好象有一只歇斯底里的手掐住
了我的脖子,眼离充满了泪水,这泪水滞留在我的眼眶内,
使我感到眼前一阵眩晕。
  怎么办呢?又何必要去问这不幸的老人,在这恶臭的
黑暗之中,在他的已经千疮百孔的幕帐后面,他有什么新
鲜玩意儿,有什么奇迹要表演?确实,我没有敢去问。我
这胆怯的理由会使您发笑吧……
  我承认我当时害怕使他出丑。
  最后我决定在他那木板上顺手放一点钱,希望他能明
白我的用意。可这时,不知怎么一拥挤,一股人流潮水般
涌来,把我卷得离他远远的。
  刚才那一幕,一直在我眼前浮现着。我在回家得路上
力图剖析一下我刚才那突如其来的痛苦。我自言道:“我
刚才见到了一个老朽文人的形象,他活过了一代人,并曾
是这代人的出色的开心者;这又是一副老诗人的形象;没
有朋友,没有家庭妻小,被穷困和忘恩负义的公众所贬黜。
健忘的人们再也步愿迈进他的店棚。”
 --------------------
 理想藏书 Hesse键盘录入
 转载请保留,谢谢!