理想藏书-法国文学-波德莱尔-巴黎的忧郁
 
        十七  头发中的世界


  让我长久地、长久地闻着你的头发吧!让我把整个脸
庞都埋在里边吧——就象一个口渴的人把头伸进一股泉水
里;让我用手抚弄你的头发吧,仿佛挥舞一方散发着香气
的手帕,让回忆在空中飘荡。
  啊!如果你能知道在你的头发中我所看到的一切,感
到的一切和听到的一切!我的心灵在香气上漫游,就象别
人的心陶醉在音乐之中。
  你的头发里藏着整整一个梦。到处是白帆,到处是桅
杆。这里更有浩瀚的海洋;大洋上的季风吹动着我,奔向
令人心醉神迷的地方,那里的天空更加湛蓝、更加高远;
那里的空气浸透了果实、树叶和人体皮肤的芳香。
  在你密发的海洋里,我瞥见一个小港,充满着哀伤的
歌声,拥挤着各民族的强壮的汉子;在永远被炎热笼罩着
的广阔天空下,各式各样的船只停泊在那儿,显出那精致
的复杂的构造。
  啊!抚摩着你浓密的长发,我又感到长久的忧郁和寂
寞——美丽的船儿在水波上轻轻地悠荡着,舱房里,我久
久地坐在沙发上,一边是几盆花,一边是几只凉水壶。
  在你这火炉般炽热的头发中,我又呼吸到掺有糖和鸦
片的烟草气味了;在你头发的静夜里,我看到热带蓝色的
天空在闪耀;在你毛茸茸的头发的海滩上,我又沉醉在柏
油、麝香和可可油的混合气味之中。
  让我长久地衔住你乌黑粗大的辫子吧!当我轻嚼着你
这倔强的、富有弹性的头发时,我仿佛在吞食着回忆……
 --------------------
 理想藏书 Hesse键盘录入
 转载请保留,谢谢!